Тургенев Иван Сергеевич
читайте также:
Но после смерти сестры Рахили, как бы опровергая «коричневую» реальность Германии, реальность войны, арестов, расстрелов, Доносов, на могиле монахини сами собой вырастают розы...
Белль Генрих   
«Групповой портрет с дамой»
читайте также:
адали ему задачу или хотите выпытать у него какую-нибудь тайну, и, наконец, отвечал ясно и коротко, но до того взвешивая каждое слово своего ответа, что вам вдруг становило..
Достоевский Федор Михайлович   
«Записки из мертвого дома»
читайте также:
Then they started questioning- Had he noticed anything? First, in prayer he bent his head, Through his..
Ершов Петр Павлович   
«Pyotr Yershov. The little humpbacked horse»
        Тургенев Иван Сергеевич ПроизведенияДворянское гнездо
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Дворянское гнездо», страница 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Тургенев Иван Сергеевич

«Дворянское гнездо»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


Роман

----------------------------------------------------------------------------
Полное собрание сочинений и писем в двадцати восьми томах.
Сочинения в пятнадцати томах.
Том седьмой.
М.-Л., "Наука", 1964
OCR Бычков М.Н.
----------------------------------------------------------------------------

    I



Весенний, светлый день клонился к вечеру; небольшие розовые тучки
стояли высоко в ясном небе и, казалось, не плыли мимо, а уходили в самую
глубь лазури.
Перед раскрытым окном красивого дома, в одной из крайних улиц
губернского города О... (дело происходило в 1842 году), сидели две женщины -
одна лет пятидесяти, другая уже старушка, семидесяти лет.
Первую из них звали Марьей Дмитриевной Калитиной. Ее муж, бывший
губернский прокурор, известный в свое время делец, - человек бойкий и
решительный, желчный и упрямый, - умер лет десять тому назад. Он получил
изрядное воспитание, учился в университете, но, рожденный в сословии бедном,
рано понял необходимость проложить себе дорогу я набить деньгу. Марья
Дмитриевна вышла за него по любви: он был недурен собою, умен и, когда
хотел, очень любезен. Марья Дмитриевна (в девицах Пестова) еще в детстве
лишилась родителей, провела несколько лет в Москве, в институте, и,
вернувшись оттуда, жила в пятидесяти верстах от О..., в родовом своем селе
Покровском, с теткой да с старшим братом. Брат этот скоро переселился в
Петербург на службу и держал и сестру и тетку в черном теле, пока внезапная
смерть не положила предела его поприщу. Марья Дмитриевна наследовала
Покровское, но не долго жила в нем; на второй же год после ее свадьбы с
Калитиным, который в несколько дней успел покорить ее сердце, Покровское
было променено на другое имение, гораздо более доходное, но некрасивое и без
усадьбы; и в то же время Калитин приобрел дом в городе О..., где и поселился
с женою на постоянное жительство. При доме находился большой сад; одной
стороной он выходил прямо в поле, за город. "Стало быть, - решил Калитин,
большой неохотник до сельской тишины, - в деревню таскаться незачем". Марья
Дмитриевна не раз в душе пожалела о своем хорошеньком Покровском с веселой
речкой, широкими лугами и зелеными рощами; но она ни в чем не прекословила
мужу и благоговела пред его умом и знанием света. Когда же, после
пятнадцатилетнего брака, он умер, оставив сына и двух дочерей, Марья
Дмитриевна уже до того привыкла к своему дому и к городской жизни, что сама
не захотела выехать из О...
Марья Дмитриевна в молодости пользовалась репутацией миленькой
блондинки; и в пятьдесят лет черты ее не были лишены приятности, хотя
немного распухли и сплылись.




Страницы (230) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15  ...    >> 


Тем временем:

... Как говорил Лукач, роман – это эпопея о мире без богов. Следующее направление моей работы касается стиля. Уже Чани в своем переводе использует живой итальянский язык, а не язык ученых. Я попытался продвинуться на этом пути еще дальше. Что касается лексики, то я постарался исключить из текста все архаизмы, затемняющие смысл сказанного. Кроме того, мне хотелось найти ритм, соответствующий описываемым событиям, то стремительно несущимся вперед, то, наоборот, замедляющим свой ход. Я уверен: мы можем воспринять такой древний текст, только переложив произведение на понятную нам музыку. Наиболее очевидно, хотя, на мой взгляд, менее существенно, третье отличие моего текста от первоисточника. Я сделал рассказ субъективным. Выбрав нескольких персонажей «Илиады», я заставил их рассказывать историю от первого лица и заменил ими постороннего рассказчика – Гомера. Это чисто технический прием, например, фраза: «Отец взял дочь на руки», – в моем тексте звучит так «Отец взял меня на руки». Применение его продиктовано тем, что данный текст предназначен для чтения со сцены: наделение персонажа даже скупыми индивидуальными чертами спасает его в глазах аудитории от скучной безликости. Современной публике гораздо проще воспринимать рассказ от лица человека, пережившего излагаемые события. И разумеется, я не устоял перед соблазном дописать немного от себя. В печатном издании мои добавления к тексту выделены курсивом, чтобы гомеровское полотно и мои вставки не слились воедино. Мои части похожи скорее на стальные и стеклянные элементы отреставрированного готического фасада. В количественном отношении мои вмешательства составляют минимальный процент текста. В большинстве случаев они проговаривают те оттенки смыслов, которые в «Илиаде» не звучат открыто, но спрятаны между строк. Иногда они представляют собой отрывки той же самой истории, переработанной позднее Аполлодором, Еврипидом и Филостратом. Самым ярким примером и в то же время исключением является последняя глава «Демодок»...

Алессандро Барикко   
«Гомер. Илиада»





Смотрите также:

И. Н. Шатилов в жизни И. С. Тургенева

Памятные даты в жизни И. С. Тургенева

Анненский И. Ф. Белый экстаз

Биография с фотографиями

Статья журнала "Путешественник" о Тургеневе


Все статьи



Анализ очерка И.С. Тургенева «Бирюк»

«Записки охотника» - галерея народных характеров

Базаров и герои Н. Чернышевского

«Отцы» и «дети» в одноименном романе И. С. Тургенева

Анализ сцены дуэли в произведении Тургенева «Отцы и дети» (XXIV гл.)


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Толстой Лев Николаевич

Радищев Александр Николаевич

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net

Спонсоры проекта:


Компания Мебель БРВ предлагает набор мебели Индиана





Российская Литературная Сеть

© 2003-2007 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Андрей Лещенко. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Rambler's Top100
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.turgenev.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.